Теорія:

Іменники назви неістот в присвійному відмінку зустрічаються в деяких сталих виразах:

at arm’s length — відсторонено (про відносини);

at fingers’ ends — під рукою, поруч;

to one’s heart’s content — досхочу, скільки завгодно;

out of harm’s way — подалі від гріха;

for Heaven’s sake — заради Бога, заради всього святого;

at death’s door — присмерті, на краю загибелі;

at razor’s edge — в ризикованому положенні;

at a stone’s throw (from) — недалеко, поруч;

a bird’s eye view — вид з висоти пташиного польоту.
Приклад:
I can draw to my heart’s content on Sundays.
 
You can get a bird’s eye view of the city from this tower.
 
You should always keep a good dictionary at your fingers’ ends