Пишемо з великої літери:
- імена людей, по батькові, прізвища, псевдоніми та клички тварин: Степан, Олександра, Вадимович, Петрівна, Драгоманов, Леся Українка, Каменяр, Мурчик;
- прізвища, що вживаються узагальнено, але не стали загальними назвами: Гей, нові Колумби й Магеллани! (В. Симоненко);
- утворені від власних назв присвійні прикметники й прикметники із суфіксом -ськ- (із значенням «імені когось», «на честь когось»): Нобелівська премія, Потебнянські читання;
- назви божеств, міфологічних істот, релігійних свят і постів: Будда, Зевс, Цариця Небесна, Сварог, Свята Трійця, Різдвяний піст (родові назви міфологічних істот — з малої: мавка, русалка, демон);
- назви дійових осіб у байках, казках і драматичних творах: Осел, Бджола, Той, що греблі рве;
- назви найвищих державних установ і міжнародних організацій: Конституційний Суд України, Рада Європи;
- назви держав та автономних одиниць: Арабська Республіка Єгипет, Князівство Монако;
- назви сторін світу в значенні країв і народів: Західна Україна, Далекий Схід;
- назви найвищих державних посад України та міжнародних посад: Президент України, Голова Верховної Ради України, Прем'єр-міністр Канади (АЛЕ назви посад, звань, титулів, рангів, наукових ступенів — з малої: канцлер, ректор, академік, маркіз, народний артист, доктор філософії);
- назви установ, підприємств, організацій, партій, міністерств, навчальних закладів, театрів: Генеральна прокуратура України, Збройні сили України, Республіканська партія США, Національна академія наук України;
- назви знаменних подій, свят, епох, політичних, спортивних, культурних заходів: День учителя, Новий рік, епоха Бароко, Біла олімпіада, Марш миру, Кубок УЄФА (АЛЕ Свято Перемоги, День Незалежності України, День Соборності України);
- астрономічні, географічні назви, назви вулиць, площ, парків, каналів, архітектурних пам’яток, храмів тощо (АЛЕ їхні родові найменування — з малої): сузір'я Велика Ведмедиця, острів Хортиця, вулиця Миру, площа Народна, течія Гольфстрім, Андріївська церква.
Зверни увагу!
Коли означуване слово, що входить до географічної назви, не є родовим найменуванням, то його пишемо з великої букви: Біла Церква (місто), Біловезька Пуща (заповідник), Булонський Ліс (парк).
Якщо в назвах вулиць, проспектів тощо слова брід, вал, ворота, міст, шлях, яр уже не сприймаються як родові позначення і стали частиною власної назви, то їх пишемо з великої букви: Боричів Тік, Добрий Шлях, Козиний Брід, Ярославів Вал.
Пишемо з малої літери:
- прізвища людей, що стали загальними назвами або вживаються зі зневагою: ментор, меценат, робінзон, галіфе (штани), нерони, наполеони. Так само пишемо загальні назви, утворені від власних імен чи прізвищ: франкознавець, шевченкіана, бонапартизм;
- присвійні прикметники, утворені від власних особових назв за допомогою суфіксів -івськ- (-ївськ-), -инськ- (-їнськ-): бальзаківські традиції, франківські сонети, шевченківський стиль, довженківські фільми (бо не імені автора та не на честь нього);
- назви народів, племен, а також людей за національною ознакою або за місцем проживання: ацтеки, вірмени, румуни, американці, полтавці, кияни, маорі, неандертальці;
- присвійні прикметники у складі стійких фразеологічних сполучень або наукових термінів: гордіїв вузол, прокрустове ложе, базедова хвороба, бертолетова сіль;
- назви порід і видів тварин: вівчарка, мустанг, меринос, какаду, горила;
- утворені від географічних найменувань назви тварин, птахів, страв, напоїв, тканин тощо: бостон (тканина), йоркшир (порода свиней), сенбернар (порода собак);
- назви історичних подій, епох, війн, геологічних періодів тощо, які стали загальними: греко-перські війни, громадянська війна, хрестові походи, трипільська культура.